| Autor |
Zpráva |
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 10:03
je tu někdo, kdo se dostal nebe studuje tyto pofiderni jazyky???:)
|
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 10:54
Ja som sa dostala na baltistiku :-)
|
CCCC
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 10:56
Určitě. Proč pofiderní? Tedy kromě chorvatštiny, to je samozřejmě samozvaná západní podoba srbštiny. A baltistika je jazyk nebo to obnáší něco jiného? Tedy, ptám se zcela seriozně na náplň studia, zda a jaké jazyky jsou aktuálně součástí curricula na MUFF...
|
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 10:59
Baltistka zahrna litovsky a finsky jazyk + dejiny tachto krajin a tak. A volitelnym predmetom je napr. aj lotyssky jazyk.
|
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 11:19
ja som na slovincine a balkanistike
|
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 11:39
takze pokud pujdu studovat baltistiku, muzu se naucit az 3 jazyky (tj. litevstina, finstina a lotysstina)? taky by me zajimalo jake predmety se uci napr. na slovinstine (krome samotne slovinstiny)?:)
|
CCCC
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 11:40
Anonymní: 27 Kvě 2008 10:59 - diky. pamatuju, kdyz se na obecne jazykovede sveho casu zahajovala litevstina, spise jako zkusmy predmet (cetli jsme si pohadky o carodejnicich a litevsky lektor nam gramatiku vysvetloval polsky :-), tak me zajima, do jakeho stavu to dospelo v soucasnosti.
|
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 12:08
CCCC
takze ty studujes/jsi studovala obecnou jazykovedu? jak moc je to časově náročné - myslíš, že by se dal jeden z výše zmíněných jazyků studovat dohromady s jazykovedou?
|
yonasz Člen |
# Zasláno: 27 Kvě 2008 14:10
Já jsem na slovinštině a nejspíš si jí zapíšu společně se sdruženejma uměnovědnejma studiema.
Jinak ruštinu bych určitě nenazýval pofidérním jazykem :D
|
CCCC
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 14:53
Anonymní # Zasláno: 27 Kve 2008 12:08: Myslim, ze bez problemu, nektere veci se daji casto spojit, napr. znalosti z historickeho vyvoje anglictiny clovek vyuzije pri seminarce k vyvoji indoevropskych jazyku atd. clovek musi byt ovsem maniak na jazyky :-) Me sla bohuzel vzdycky spis ta teorie nez prakticky jazyk.
|
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 15:03
Baltistika - studoval jsem jeden rok. Nejhorsi, co muze byt. Garant oboru T.H - to k....
|
Anonymní
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 16:09
yonasz
a neda se delat chorvatstina se slovinstinou zaroven (jako jestli je to mezi sebou podobne)?
jinak nevite nekdo, jak moc musim umet rusky, kdyz tam nastupuju? mela jsem rustinu 2 roky na gymplu - ale nic moc....:(
|
yonasz Člen |
# Zasláno: 27 Kvě 2008 16:34
Anonymní
Na ruštinu musíš umět (podle studijního oddělení) gramatiku v rámci učebnice pro samouky. Takže dva roky na gymplu, myslim, postačí ;)
Jinak slovinština se zároveň s chorvatštinou samozřejmě dělat dá :) I jako dvouobor, protože oba dva obory jsou ve studjijním programu filologie. A jestli je to podobný ? Tak k srbštině má chorvatšitna rozhodně blíž :) Ale myslim, že ke slovinštině má taky blízko.
|
zadom Člen |
# Zasláno: 27 Kvě 2008 19:50
Zdravím. Ano, já jsem se dostal na chorvatštinu. Je tu ještě někdo takový???
CCCC: klííííííd:-)
|
CCCC
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 21:53
vtipek pro baltisty: CR zrovna hraje pratelak s Litvou, ovsem co se nestalo, ze na uvod zaznela lotysska hymna, a dle informaci na teletextu to nebyl jediny renonc poradatelu v tomto smyslu :-)
zadom: spremni! no to tady napsal Anonymni, ze je to pofiderni jazyk ... meni je svejedno, samo moram pripaziti da nepitam za kafu ali kavu na hrvatskim benzinskim stanicama :-)
to jen spis pro neznale, ze to je jeden a tentyz jazyk, a to se clovek muze naucit rovnou i bosensky a jeste tzv. "matersky jazyk" (takhle se to ted jmenuje v Cerne Hore)
|
yonasz Člen |
# Zasláno: 27 Kvě 2008 23:04
A je teda slovinština podobná i srbochorvatštině ?
|
CCCC
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 23:18
Podobne to jakozto slovansky jazyk samozrejme je, ale ja treba slovinsky nerozumim vubec, a rodili srbove me tvrdili, ze se se slovincema bavi obcas radsi anglicky! Je pravda, ze kdyz jsem se ve Slovinsku snazil mluvit srbsky s nadeji, ze me budou lip rozumet, odpovidali me vsichni nemecky, pripadne vubec :-)
|
yonasz Člen |
# Zasláno: 27 Kvě 2008 23:24
Furt si tak řikám, jestli jsem si neměl dát přihlášku na chorvatštinu, že bych s tim měl větší uplatnění.
|
CCCC
|
# Zasláno: 27 Kvě 2008 23:27
yonasz to mas jedno, pokud se budes pohybovat mezi balkanisty, tak se stejne k dalsimu jazyku dostanes i v ramci sveho oboru, rozsah uplatneni je podle me uplne stejny ... pokud to clovek nevnima optikou provozovani turistickych kancelari :-)
|
Istar Člen |
# Zasláno: 28 Kvě 2008 14:10
zadom
vidím, že nejsem jediná kdo se hlasí na chorvatštinu :)
jinak sem se chtěla taky hlásit na slovinštinu, ale chorvatština mě přijde výhodnější tím, že se s ni domluvím i v Srbsku, Bosně a Černé hoře, ale taky kvůli tomu, že se zrovna moc nepřátelím s cyrilicí :D, takže proto chorvatština
|
Anonymní
|
# Zasláno: 28 Kvě 2008 15:35
ted budu mit asi hodne blbou otazku:)) ale je litevske nebo finske pismo normalni nebo se tam pise azbukou (nebo necim jinym)?
|
CCCC
|
# Zasláno: 28 Kvě 2008 16:04
FINŠTINA používá zcela normální písmo, zato pěkně dlouhá slova a slušný výběr dvojhlásek :-)
LITEVŠTINA má na náš vkus atypické háčky/čárky u samohlásek (a zejména veselou výslovnost) -- http://encyklopedie.seznam.cz/heslo/443060-litevst ina
Jinak to, jestli se pro jazyk používá latinka nebo cyrilice, nezávisí ani tak na jazyku, jako spíš na místních/historických zvyklostech. Ugrofinské národy žijící v Rusku využívají pro svůj jazyk běžně azbuku.
|
zadom Člen |
# Zasláno: 29 Kvě 2008 19:20
CCCC
Inu dobrá šéfe. Beru na vědomí. Já osobně slovincům rozumím, ale není to bůhvíjaké. Třeba otrok=dítě a podobně
|
CCCC
|
# Zasláno: 2 Čen 2008 10:42
zadom: :-) ja jsem ted byl v Beogradu, sli jsme na obed k cloveku, ktery tam dela neco jako zastupce velvyslance Slovinska, kdyz se bavil s manzelkou, tak jsem mu nerozumel ani ja, ani kolega Srb, ten dokonce tvrdil, ze rozumi vic, kdyz se bavime s pritelkyni cesky :-))
|
yonasz Člen |
# Zasláno: 2 Čen 2008 15:10
Když jsem byl jednou v Chorvatsku, tak k domácim přijel na návštěvu jeden Slovinec a docela si rozuměli. Ale třeba uměl krapet srbsky, těžko říct :-)
|
Anonymní
|
# Zasláno: 2 Čen 2008 17:27
a na jakou uroven se zaty tri roky studia dostanete? Kdyz se zacina uplne od zacatku, tak to zas nemuze byt nejaka extra uroven ne?
|
Anonymní
|
# Zasláno: 2 Čen 2008 18:45
Anonymní
# Zasláno: 2 Čen 2008 17:27
Citát
a na jakou uroven se zaty tri roky studia dostanete? Kdyz se zacina uplne od zacatku, tak to zas nemuze byt nejaka extra uroven ne?
Hele, zalezi na tvoji usilovnosti. Za 3 roky se muzes slovansky pribuzny jazyk dobre naucit. A navic pres leto hodne cestovat na jih a tam komunikovat, to se moc zlepsis. Baltistiku neumim posoudit.
|
Anonymní
|
# Zasláno: 2 Čen 2008 21:23
Pokud se nic nenaucim, tak MU zazaluju.
|
kikinecka
|
# Zasláno: 2 Čen 2008 22:10
Anonymní
# Zasláno: 2 Čen 2008 17:27
to já bych zase neřekla, že se toho naučíš málo... oni tě tam zase přinutí makat a něco dělat. a tři roky pro jazyk rozhodně není málo - nemůžeš to srovnávat např. vyukou s angličtiny na zakl. a stredni skole, ze si reknes - anglicky se ucim napr. 10 let a nic moc - tady se intenzivne venujes pouze jazyku, musis precist spoustu literatury v danem jazyce, komunikovat v nem + perfektne umet gramatiku. dostat se na tyto obory je mozna snadne, ale neni tak jednoduche se tu udrzet
|
Anonymní
|
# Zasláno: 3 Čen 2008 08:28
kedy sa budu zapisovat predmety ktore chcem studovat?pri zapise alebo az ked zacne skola?Je niekto na MU kto mi tam potom poradi ako je najlepsie skombinovat slovincinu s balkanistikou?
|